Aucune traduction exact pour قطاع عرضي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قطاع عرضي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Centrar las primeras actividades de investigación en los sectores en que haya más probabilidades de descubrir tipos de conducta propios de cárteles.
    تركيز جهود التحقيق الأولية على القطاعات الأكثر عُرضة لسلوك الكارتلات.
  • El orador recomendó evaluar la eficacia de la labor de prevención del delito en función de su impacto en la seguridad de los sectores más vulnerables de la población.
    وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
  • El orador recomendó evaluar la eficacia de la labor de prevención del delito en función de su impacto en la seguridad de los sectores más vulnerables de la población.
    وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة للجريمة.
  • Como con esta estrategia se necesitaría menos espacio alquilado que con la estrategia I, la Organización sería menos vulnerable al sector inmobiliario de la ciudad de Nueva York.
    ونظرا لأنها تتطلب مساحة مستأجرة أقل من الاستراتيجية الأولى، فإنها أقل عرضة للتأثر بالقطاع العقاري لمدينة نيويورك.
  • Explicó que el propósito de la iniciativa es tratar y evitar la mala gestión, así como captar y exponer de forma inteligible el modo en que las administraciones emplean la renta percibida de esta industria.
    وأوضح أن المبادرة تهدف إلى معالجة ضعف الإدارة وتفاديه، فضلاً عن فهم استخدام الحكومات لإيرادات قطاع الصناعة الاستخراجية وعرضه بطريقة يمكن فهمها.
  • e) Que ampliara el alcance del material de formación sobre el sector de la salud y velara por que todos los modelos relativos a ese sector utilizados con fines de capacitación fueran del dominio público, y que su funcionamiento pudiera demostrarse fácilmente;
    (ه‍) توسيع نطاق المواد التدريبية بشأن قطاع الصحة وضمان توفر النماذج المتعلقة بالصحة المستخدمة في التدريب في القطاع العام وسهولة عرضها
  • Por otra parte, la restricción de los fondos a las actividades inscritas en los mandatos de cada organismo limita necesariamente la utilización de los fondos y deja al sistema vulnerable ante los desequilibrios sectoriales.
    وفضلا عن ذلك فإن جعل موارد كل وكالة من الوكالات مقتصرة على الأنشطة الموكلة إليها يحدّ، بالضرورة، من استخدام الأموال ويجعل النظام عرضة للاختلالات القطاعية.
  • Esto se logrará facultando a las ciudades, los habitantes de tugurios, los intermediarios financieros, los gobiernos y el sector de los servicios financieros para que presenten sus proyectos de mejoramiento de forma que atraiga la inversión privada.
    وسيحقق المرفق ذلك عن طريق تمكين المدن وسكان الأحياء الفقيرة والوسطاء الماليين والحكومات وقطاع الخدمات المالية من عرض مشاريعها في مجال التحسين على نحو يجتذب الاستثمار الخاص.
  • Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.
    وعادة ما ترعى هذه المعارض إحدى وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو إداراتها، وكثيرا ما تقام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو القطاع الخاص، وتُنقل للعرض في أماكن أخرى بعد انتهاء عرضها في المقر الرئيسي.
  • Dentro de las políticas públicas del Gobierno mexicano, manifiestas en el Programa Nacional de Cultura 2001-2006, en el capítulo dedicado a los Medios Audiovisuales, se plantea como objetivo general: "contribuir, mediante la producción y la difusión de materiales audiovisuales, a una mayor y mejor difusión de la cultura nacional y de las más destacadas manifestaciones de la cultura mundial entre sectores cada vez más amplios de la población, bajo la premisa de que el conocimiento, la apreciación y el disfrute de la cultura son factores esenciales para elevar la calidad de vida de los mexicanos".
    والفصل المكرَّس لوسائل الإعلام المسموعة والمرئية في السياسات الثقافية للحكومة المكسيكية المحدَّدة في برنامج الثقافة الوطني 2001-2006 يحدِّد الهدف العام على أنه "الإسهام عن طريق إنتاج ونشر المواد السمعية البصرية للنشر على نطاق أوسع وأفضل للثقافة الوطنية والمظاهر الأبرز للثقافة العالمية بين قطاعات متزايدة العرض من السكان، على أساس أن المعرفة والتقدير والتمتُّع بالثقافة عوامل أساسية لتعزيز نوعية حياة المكسيكيين".